Over Mij

Ik ben Allard Olof

tekst volgt nog

tekst volgt nog

Allard Olof in Korea 1976

Mijn achtergrond

Mijn publicaties

  • “Korea”, in: Neerlandistiek buiten Nederland en Belgie, ed. Internationale Vereniging voor Neerlandistiek, The Hague, 1982, pp.135-139. 
  • [onder pseudonym H. Hamel, jr.] “Zuid-Korea in de vaart der volkeren”, in: Spectrum jaarboek 1988, Utrecht, 1988, pp.319-322.
  • “Sŏkka Yŏrae Sipchi Haengnok: an attempt to find its place in Buddhist literature”, in: Cahiers d’etudes coreennes, 5, Paris: College de France, 1989, pp.201-217.
  • “Bodhisattva Never Despise: Chapter 20 of the Lotus Sutra in the Sŏkpo-sangjŏl and the Wŏrin Sŏkpo”, in: As the twig is bent…: Essays in honour of Frits Vos, ed. E.G. de Poorter, Amsterdam, 1990, pp.127-153.
  • “A short history of Isaac Alfred Ailion and his family”; Leiden: Universiteit Leiden, 2000;  new edition 2009.
  • “The story of Prince Golden Calf and tale type 707: a translation and comparison”, in: Korea in the Middle: Korean studies and area studies, ed. R.E. Breuker; Leiden: CNWS, 2007, pp.259-286 [zie de publikatie van 2021].
  • The Wŏrinch’ŏn’gangjigok : Song of the Moon Reflected on a Thousand Rivers, translated and edited by A. Olof; London: Saffron Books, 2009. [dit boek is alleen in een enkele bibliotheek te vinden. Op deze website verschijnt hopelijk voor eind 2022 de Nederlandse versie].
  • “The Korean collections of Leiden University libraries and Korean studies in the Netherlands”, in: Trends in overseas Korean studies libraries, nr.4; Seoul: National Library of Korea, Dec. 2010, p.13-25.
  • met Wilt L. Idema, The legend of Prince Golden Calf in China and Korea, Amherst, N.Y.: Cambria Press, 2021  [in deze publikatie de complete tekst van het verhaal dat in 2007 was gepubliceerd].